Бывает ли, что адресату вашего письма трудно докопаться до смысла написанного, поэтому он отвечает не на тот вопрос, который вы вроде бы задавали? А может быть, на невнятность сообщений жалуется руководитель, получающий ваши отчеты, или друзья, с которыми вы общаетесь в соцсетях?
Беде можно помочь, если во время редактирования текста обращать прицельное внимание на отдельные абзацы. Именно на уровне этой единицы текста чаще всего обнаруживаются проблемы со связностью (а значит, и понятностью) речи.
Предлагаем воспользоваться передовым англо-американским опытом: не стремиться к одной идеальной форме абзаца, но избегать «распадения» уже написанных. Речь о том, чтобы исправить особую стилистическую погрешность, называемую в англоязычной традиции «paragraph sprawl» — «распадение», «расползание», «разваливание» или «разрастание» абзаца.
Какие абзацы распадаются?
Проблема эта не связана с объемом текста. «Sprawl» можно обнаружить в абзаце любой длины, если его автор делает одну из трех вещей:
— включает в повествование детали, не относящиеся к теме абзаца;
— постоянно меняет фокус внимания, рассматривает тему сразу в нескольких ракурсах;
— не развивает высказанную мысль, повторяя одно и то же несколькими способами.

Иногда абзацы распадаются несмотря на то, что внимание автора сфокусировано четко. Это может случиться, если автор, рассмотрев ситуацию во всех деталях, не показал читателю удобный путь ее исследования, то есть не упорядочил предложения: от частностей перешел к обобщениям, затем снова к частностям.
Превращать абзац в набор фраз может и пренебрежение лексическими и грамматическими средствами улучшения согласованности. Если текст кажется бессвязным, нужно убедиться, что каждое предложение, кроме первого, явным образом отсылает к предыдущим.
Чек-лист, который мы перевели для вас, опубликован на сайте Государственного колледжа Байнбриджа (штат Джорджия, США). Рекомендации адресованы студентам, пишущим учебные работы, но применить их можно к редактированию текстов любого жанра. Кроме, разве что, некоторых художественных, где рваная речь сознательно выбрана как средство выразительности.
Чек-лист несложно превратить в алгоритм самопроверки: мысленно подставьте перед каждой рекомендацией пожелание «проверьте». Проверьте, ясно ли выражена тема в тематическом предложении, вычеркнуты ли любые детали, не поддерживающие это тематическое предложение, упорядочен ли текст, и если да, то как именно.
Отдельные термины в тексте (например, «тематическое предложение») могут показаться непонятными: их объяснение вы найдете в конце публикации.
Чек-лист против распадения абзаца
Методы упорядоченияПространственный (последовательное движение от одной части в пространстве к другой, например сверху вниз, из стороны в сторону). Хронологический (начиная с первого по времени события и двигаясь в будущее шаг за шагом. Усиливающий (с усилением важности, с усилением сложности). Способы повышения согласованностиСвяжите предложения опорными словами и идеями. Чтобы избежать лексических повторов, используйте синонимы и местоимения. При этом проверяйте, согласуется ли грамматически местоимение с замещаемым словом. Используйте параллельные синтаксические конструкции. Используйте выражения-посредники.
©Государственный колледж Байнбриджа (штат Джорджия, США) |
Несколько замечаний к чек-листу
Некоторые термины, встречающиеся в чек-листе, в «кириллическом секторе» подробно рассматриваются лишь продвинутыми курсами риторики и редактирования. Но вы не обязаны становиться профессиональными редакторами, чтобы писать внятно. Поэтому поясним, о чем именно шла речь.
Что такое тематическое предложение, от которого зависит так много?
Это фраза, задающая тему абзаца. Остальные предложения тему развивают. Тематическое предложение — не обязательно первое в абзаце, хотя чем ближе оно к началу, тем легче понять, что хотел сказать автор. Так или иначе, в большинстве абзацев есть фраза, чуть дополнив которую, можно весь абзац кратко пересказать. Ее и считайте тематической.
От темы, заданной тематическим предложением, не нужно отклоняться. При написании черновика это получается не всегда. Поэтому лишние детали вычеркивают на этапе правки.
Все ли средства упорядочения мыслей в высказывании назвали авторы чек-листа?
Нет – только несколько, лежащих на поверхности и относящихся к текстам описательного и пояснительного характера. В учебниках по редактированию вы найдете гораздо больше вариантов. Например, Аркадий Мильчин в пособии «Методика редактирования текста» напоминает, что последовательно можно описывать не только пространственные, но и функциональные части объекта, а в текстах-рассуждениях выделяет четыре вида структурных связей с шестью подвидами внутри одного из них. В англоязычной традиции среди прочих приемов упорядочения текста часто вспоминают «понижение» (downshifting), под которым понимают постепенное, фраза за фразой, снижение уровня обобщения, и «метод обязательств и ответов» (commitment and response), особенно хорошо наблюдаемый в абзацах, начинающихся с вопросительных предложений.

Главное, что нужно вынести из этой части чек-листа, — текст во внятном абзаце всегда будет упорядоченным. Если автор никак не может описать логику, по которой предложения идут одно вслед за другим, — возможно, он сочинил не абзац, а список (который как список и нужно оформить).
Исчерпывающий ли перечень средств улучшения согласованности дан в чек-листе, все ли они отражены в примерах?
Тоже нет. Скажем, из лексических средств согласования не названы видовые понятия по отношению к родовым (как суп и жаркое по отношению к еде) и слова, называющие части целого (двигатель и кабина по отношению к автомобилю). Из параллельных синтаксических конструкций в чек-листе показана только анафора – но в повествовательных текстах бывает достаточно и использования одних и тех же форм глагола. При самопроверке важно выяснить, есть ли в каждой фразе хоть какие-то отсылки к предыдущим.
Чем «выражения-посредники» отличаются от вводных слов, которых нужно избегать?
Выражения-посредники – это не только вводные слова, но и союзы, и другие служебные части речи, используемые для прояснения связей между предложениями: их пока никто не запретил. Но вводные слова среди рекомендуемых «посредников» (они же «слова перехода», или по-английски «transitional expressions») действительно есть. И многие популярные ресурсы для копирайтеров действительно советуют от вводных слов отказываться. Исключают ли эти рекомендации друг друга?
Обе идеи могут мирно сосуществовать. «Посредники» часто используются в научных текстах и реже — в информационных и рекламных. Они бывают незаменимы в книге – а в интернете, при хорошей веб-графике и разметке страницы сайта, от «во-первых» и «например» можно и отказаться. Но если другие средства связи фраз не работают, то лучше сказать «например», чем оставить читателя наедине с нерасчленимым конгломератом смыслов.
Как использовать чек-лист?
Если хотите, чтобы ваши тексты стали более связными и понятными, перечитывайте их перед публикаций, сверяясь с чек-листом. А потом исправляйте все, что не прошло проверку. Будем рады узнать о результатах этой практики, увидеть вопросы в комментариях – и продолжить тему.
© Перевод и комментарии Марины Куновской,